The Ultimate Localization Reference
Share practical examples of software localization with other translators
ContributeLatest Images
settings: display, sound and controls (mouse sensitivity etc)

Getting Over It with Bennett Foddy
На изображении представлено меню настроек, содержащее различные параметры, связанные с графикой и звуком. 1. Разрешение позволяет пользователю выбрать ра...
settings: display, sound and controls (mouse sensitivity etc)

Getting Over It with Bennett Foddy
이 화면은 게임의 설정 메뉴로, 다양한 옵션을 조정할 수 있는 UI를 보여줍니다. 왼쪽에는 언어 설정 아이콘이 있으며, 여러 국기를 통해 언어 변경이 가능합니다. 메뉴...
settings: display, sound and controls (mouse sensitivity etc)

Getting Over It with Bennett Foddy
画面には、ゲームの設定メニューが表示されています。左側には設定項目が縦に並んでおり、それぞれが機能を示しています。 1. 解像度 選択された画面解像度を設定...
settings: display, sound and controls (mouse sensitivity etc)

Getting Over It with Bennett Foddy
The image displays a settings interface for a software application or game, designed with a clean and organized layout. Labels and Features: 1. Title "...
"read to me" function settings and subtitles settings

Grounded
The user interface presents a clear layout with labels categorized under "READ TO ME" and "SUBTITLES." 1. Read to Me: This section allows users to enable a...
nastavení přehrávání titulky, kvalita

iVysílání
Na obrázku je uživatelské rozhraní, které obsahuje několik nastavení. 1. Vzhled Tento název ukazuje na možnosti úpravy vzhledu aplikace, které mohou být...
language settings, audio, subtitles

Detroit: Become Human
The UI presents several functional elements related to subtitle and language preferences for media playback. 1. Audio Language: Labeled as "AUDIO LANGUAGE...